

In
the highly prestigious Uffizi Gallery in Florence, a curious and, we might
say, “patriotic” exhibition is being staged until 30 September, an ideal journey
through the works of art which for Italy have represented the formation of
a collective artistic language, to discover the birth of the common language
of Italians.
The event was conceived and is supported by the Dante Alighieri Society of
Rome and by its chairman Bruno Bottai, together with the Ente Cassa di Risparmio
di Firenze, and organised by Luca Serianni, illustrious Italianist of Rome’s
La Sapienza University.
It intends illustrating the evolution of the Italian language from its origins
up to the present day, through documents normally kept in libraries and museums
and not therefore normally available, autographs of renowned writers of the
golden ages of our peninsula and a series of images and paintings in some
way related to the history of the Italian language.
This singular event has already attracted numerous visitors, inasmuch as it
talks of our country and illustrates our language, a language studied and
documented across over one thousand years, from the “Placito di Capua” (“Sao
ko kelle terre per kelle fini que ki contiene …”) up to the TV koiné of today.
The exhibition has been staged in Florence, because this is where our language
was born, first with Dante Alighieri, then with Petrarca, Boccaccio and Ariosto;
and then Macchiavelli, Galileo Galilei, Leopardi, Manzoni, D’Annunzio and
Sciascia who, throughout Italy, from north to south, have found in Italian
the most precious of cultural assets.
But more specifically, it has been staged in the Uffizi Gallery, because this
is the sanctuary of great Italian art.
Giotto started the “romance” style compared to the Greek style, and shows
this in the “majesty” known as All Saints which contrasts with the Byzantine
style and is still visible in Cimabue.
Art history starts in Florence, a figuration that passes in Masaccio and Piero
della Francesca, Raphael and Caravaggio up to Tiepolo. It was here in Florence,
in the same period when Giotto worked and when Dante Alighieri wrote in Tuscan
vulgar and gave rise to the great history of literature.
This unified journey of the history of the language and the history of the
arts was not easy to see before and will not be easy to see again.
What we
can see: here is a series of literary documents such as parchments, manuscripts,
autographs and printed books, together with works of arts such as paintings
and sculptures.
Here is the copy of Dante’s Commedia transcribed by Boccaccio, which
belonged to Petrarca and was annoted by him;
the famous autographed copy of the Decamerone from the Berlin state
Library, Alberti’s Grammatichetta;
the manuscripts by Bembo and Ariosto, by Manzoni and Montale; and a
whole series of ferial, political, commercial and bureaucratic languages.
From Placito di Capua of 960 up to the financial writings of Datini,
to the proceedings of the criminal Courts, to the Bulletin of the Italian
national fascist Federation against tuberculosis (1928). There is even the
ignominious notice kept in the State Archives of Rome, which was affixed to
the door of the Roman barber Giovan Battista Fabrino on 28 July 1966.
Among the paintings are the images, or better, the portraits of the protagonists
of our literary history.
Here is the Portrait of Macchiavelli by Santi di Tito, of Alessandro
Manzoni by Hayez, of Niccolò Tommaseo by Sarri. We can also see the landscapes
of our cities such as Florence seen by Thomas Patch and Naples painted
by Vanvitelli.

Just as we can witness the tastes and lifestyles of the age: here is the “Dama
col petrarchino” by Andrea del Sarto or the portrait of chancellor Moroni
by Solario.
The 18th century is present with the “Canterina corteggiata” by Crespi, with
the “Musici” by Gabbiani, with the “Ballo” by Pietro Longhi, with “Rinaldo
abbandona Armida” by Tiepolo.
The linguistic
unification of the Italians occurred in 1861 when the country was politically
united - before that were the Italians and their idioms: Neapolitan, Roman,
Venetian, Lombard, etc.
Then, at the end of the 20th century, came the basic language imposed by television.
Up to the 19th century, Italian was studied in Milan as it was in Palermo,
almost as a foreign language, but the figurative languages were already unified
- the 16th century is the age of Michelangelo, Raphael and Titian.
Then Roman baroque swept across from Cracow to Mexico City as far as Seville
and the Tuscan-Florentine manner conditioned the courts of Prague and Paris,
while the Palladian style influenced St. Petersburg and Washington.
Translated by interpres sas



